How To Say Hold On In Spanish?

How to Say Hold On in Spanish

When you’re in a conversation with a Spanish speaker and you need to tell them to hold on, there are a few different ways to do it. The most common way is to say “Espera!” This is a direct translation of the English phrase “hold on” and it means “wait” or “hold tight.”

Another way to say hold on in Spanish is to say “Aguanta!” This is a more informal way of saying “hold on” and it means “hang on” or “keep going.”

Finally, you can also say “No te muevas!” This is a more urgent way of saying “hold on” and it means “don’t move.”

No matter which way you choose to say it, make sure to use the correct tone of voice. If you’re saying it in a casual conversation, you can use a more relaxed tone. However, if you’re saying it in a more formal setting, you should use a more serious tone.

Here are some examples of how to use these phrases in a conversation:

  • Espera! Tengo que hacer una llamada telefnica.” (Wait! I have to make a phone call.)
  • Aguanta! Voy a llegar en cinco minutos.” (Hang on! I’ll be there in five minutes.)
  • No te muevas! Hay un perro detrs de ti.” (Don’t move! There’s a dog behind you.)

By using these phrases, you can communicate effectively with Spanish speakers and let them know that you need them to wait a moment.

English Spanish Meaning
Hold On Aguanta To wait or to keep something in place
Hold Tight Agrrate To hold on tightly
Hold Onto Aferrarse To hold on to something

In Spanish, there are a few different ways to say “hold on.” The most common way is to use the verb “esperar,” which means “to wait.” However, you can also use the verbs “agarrar,” “sostener,” and “permanecer” to express the same idea.

The Different Ways to Say Hold On in Spanish

  • a. Esperar

The verb “esperar” is the most common way to say “hold on” in Spanish. It means “to wait” or “to look forward to.” For example, you could say “Espera un momento” to mean “Hold on a moment.”

  • b. Agarrar

The verb “agarrar” means “to grab” or “to hold on to.” It can be used in a literal sense, as in “Agarra mi mano” (hold my hand), or in a figurative sense, as in “Agarra ese pensamiento” (hold onto that thought).

  • c. Sostener

The verb “sostener” means “to hold” or “to support.” It can be used to describe holding something in your hands, as in “Sostengo una taza de caf” (I’m holding a cup of coffee), or to describe supporting someone or something, as in “Sostengo a mi amigo” (I’m supporting my friend).

  • d. Permanecer

The verb “permanecer” means “to remain” or “to stay.” It can be used to describe staying in one place, as in “Permanezco en mi casa” (I’m staying home), or to describe continuing to do something, as in “Permanezco en este trabajo” (I’m staying in this job).

When to Use Each Expression

The different ways to say “hold on” in Spanish can be used in different contexts. For example:

  • Espera is used when you want someone to wait for you or for something to happen.
  • Agarra is used when you want to hold onto something or someone.
  • Sostener is used when you want to keep something in place or prevent it from moving.
  • Permanecer is used when you want to stay in one place or continue doing something.

It’s important to choose the right expression to use in each situation. For example, if you’re telling someone to wait for you, you would say “Espera un momento.” If you’re trying to hold onto a doorknob, you would say “Agarro el pomo de la puerta.” And if you’re trying to keep a plant in place, you would say “Sostengo la planta.”

In Spanish, there are a few different ways to say “hold on.” The most common way is to use the verb “esperar,” which means “to wait.” However, you can also use the verbs “agarrar,” “sostener,” and “permanecer” to express the same idea. It’s important to choose the right expression to use in each situation.

How To Say Hold On In Spanish?

In Spanish, there are a few different ways to say “hold on.” The most common translation is “esperar,” which means “to wait.” Other translations include “agarrar,” which means “to grab,” “sostener,” which means “to hold,” and “permanecer,” which means “to stay.”

1. Esperar

The most common way to say “hold on” in Spanish is “esperar.” This word can be used in a variety of contexts, but it most commonly means “to wait.” For example, you might say “espera un momento” (wait a minute) or “espera a que llegue” (wait until I get there).

2. Agarrar

Another way to say “hold on” in Spanish is “agarrar.” This word literally means “to grab,” but it can also be used to mean “to hold on.” For example, you might say “agarre mi mano” (hold my hand) or “agarre el paraso” (hold the umbrella).

3. Sostener

The word “sostener” can also be used to mean “hold on.” This word literally means “to hold,” and it can be used in a variety of contexts. For example, you might say “sosten el paraguas” (hold the umbrella) or “sosten mi mano” (hold my hand).

4. Permanecer

The word “permanecer” means “to remain” or “to stay.” This word can be used to say “hold on” in a more general sense. For example, you might say “permanece aqu” (stay here) or “permanece en silencio” (stay quiet).

Examples of Each Expression in Use

Here are some examples of each expression in use:

  • Espera un momento. (Wait a minute.)
  • Agarra mi mano. (Hold my hand.)
  • Sosten el paraguas. (Hold the umbrella.)
  • Permanece aqu. (Stay here.)

Additional Resources

  • [How to Say Hold On in Spanish](https://www.fluentu.com/spanish/grammar/hold-on/)
  • [Hold On in Spanish: Translation and Examples](https://spanishdict.com/translate/hold%20on)
  • [Cmo decir Espera en espaol](https://www.spanish.com/how-to-say/espera)

there are a few different ways to say “hold on” in Spanish. The most common translation is “esperar,” which means “to wait.” Other translations include “agarrar,” which means “to grab,” “sostener,” which means “to hold,” and “permanecer,” which means “to stay.”

How do you say “hold on” in Spanish?

  • Answer: The Spanish word for “hold on” is “espere.”

When do you use “hold on” in Spanish?

  • Answer: You can use “espere” in Spanish in a variety of situations, such as:
  • When you want someone to wait for you.
  • When you want someone to stop talking.
  • When you want someone to listen to you.

What are some other ways to say “hold on” in Spanish?

  • Answer: Some other ways to say “hold on” in Spanish include:
  • Esperar: This is the most common way to say “hold on” in Spanish.
  • No se mueva: This means “don’t move.”
  • No diga nada: This means “don’t say anything.”

Is there a difference between “hold on” and “wait”?

  • Answer: Yes, there is a difference between “hold on” and “wait.”
  • “Hold on” means to stop doing something and wait for someone or something else.
  • “Wait” means to stay in one place and not do anything until someone or something else arrives.

    In this blog post, we have discussed how to say hold on in Spanish. We have learned that the most common way to say hold on in Spanish is espera. We have also learned that there are other ways to say hold on in Spanish, such as aguntate, aguanta, and no te muevas.

We hope that this blog post has been helpful. If you have any other questions about how to say hold on in Spanish, please feel free to contact us.

Author Profile

Carla Denker
Carla Denker
Carla Denker first opened Plastica Store in June of 1996 in Silverlake, Los Angeles and closed in West Hollywood on December 1, 2017. PLASTICA was a boutique filled with unique items from around the world as well as products by local designers, all hand picked by Carla. Although some of the merchandise was literally plastic, we featured items made out of any number of different materials.

Prior to the engaging profile in west3rdstreet.com, the innovative trajectory of Carla Denker and PlasticaStore.com had already captured the attention of prominent publications, each one spotlighting the unique allure and creative vision of the boutique. The acclaim goes back to features in Daily Candy in 2013, TimeOut Los Angeles in 2012, and stretched globally with Allure Korea in 2011. Esteemed columns in LA Times in 2010 and thoughtful pieces in Sunset Magazine in 2009 highlighted the boutique’s distinctive character, while Domino Magazine in 2008 celebrated its design-forward ethos. This press recognition dates back to the earliest days of Plastica, with citations going back as far as 1997, each telling a part of the Plastica story.

After an illustrious run, Plastica transitioned from the tangible to the intangible. While our physical presence concluded in December 2017, our essence endures. Plastica Store has been reborn as a digital haven, continuing to serve a community of discerning thinkers and seekers. Our new mission transcends physical boundaries to embrace a world that is increasingly seeking knowledge and depth.

Similar Posts